<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>

<channel>
	<title>Glühwürmchen.org</title>
	<atom:link href="http://www.gluehwuermchen.org/?feed=rss2" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.gluehwuermchen.org</link>
	<description>deutsch 2.0</description>
	<pubDate>Sat, 01 May 2010 18:35:32 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.6.3</generator>
	<language>en</language>
			<item>
		<title>Michel Foucault : Histoire de la folie</title>
		<link>http://www.gluehwuermchen.org/?p=256</link>
		<comments>http://www.gluehwuermchen.org/?p=256#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 13 Apr 2010 07:52:01 +0000</pubDate>
		<dc:creator>wurmi</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[psychologie]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.gluehwuermchen.org/?p=256</guid>
		<description><![CDATA[
Voici le support du cours sur l&#8217;Histoire de la folie à l&#8217;âge classique :

Foucault 1 télécharger le pdf
Foucault 2 télécharger le pdf
Foucault 3 télécharger le pdf
Foucault 4 télécharger le pdf
Foucault 5 télécharger le pdf
Foucault 6 télécharger le pdf
Foucault 7 télécharger le pdf
Plan télécharger le pdf

couverture :
Francisco de Goya, Ya tienen asiento, série Les caprices, eau-forte, 1799
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.gluehwuermchen.org/wp-content/imagesup/goya-de28099ecran-2010-04-13-a-1000592.png" rel="thumbnail"><img class="size-medium wp-image-270 alignright" title="goya-de28099ecran-2010-04-13-a-1000592" src="http://www.gluehwuermchen.org/wp-content/imagesup/goya-de28099ecran-2010-04-13-a-1000592-214x300.png" alt="" width="128" height="180" /></a></p>
<p>Voici le support du cours sur l&#8217;<em>Histoire de la folie à l&#8217;âge classique </em>:</p>
<ul>
<li>Foucault 1 <a href="http://www.gluehwuermchen.org/wp-content/imagesup/Foucault1.pdf">télécharger le pdf</a></li>
<li>Foucault 2 <a href="http://www.gluehwuermchen.org/wp-content/imagesup/Foucault2.pdf">télécharger le pdf</a></li>
<li>Foucault 3 <a href="http://www.gluehwuermchen.org/wp-content/imagesup/Foucault3.pdf">télécharger le pdf</a></li>
<li>Foucault 4 <a href="http://www.gluehwuermchen.org/wp-content/imagesup/Foucault4.pdf">télécharger le pdf</a></li>
<li>Foucault 5 <a href="http://www.gluehwuermchen.org/wp-content/imagesup/Foucault5.pdf">télécharger le pdf</a></li>
<li>Foucault 6 <a href="http://www.gluehwuermchen.org/wp-content/imagesup/Foucault6.pdf">télécharger le pdf</a></li>
<li>Foucault 7 <a href="http://www.gluehwuermchen.org/wp-content/imagesup/Foucault7.pdf">télécharger le pdf</a></li>
<li>Plan <a href="http://www.gluehwuermchen.org/wp-content/imagesup/planFoucault.pdf">télécharger le pdf</a></li>
</ul>
<div>couverture :</div>
<div><em>Francisco de Goya, </em>Ya tienen asiento<em>, série Les caprices, eau-forte, 1799</em></div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.gluehwuermchen.org/?feed=rss2&amp;p=256</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Wortschatz üben 2</title>
		<link>http://www.gluehwuermchen.org/?p=241</link>
		<comments>http://www.gluehwuermchen.org/?p=241#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 28 Jan 2009 17:33:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>wurmi</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[vocabulaire]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.gluehwuermchen.org/?p=241</guid>
		<description><![CDATA[
Un excellent lien jurassien, merci The ReBels, où vous trouverez de quoi réviser tout le vocabulaire de Sowieso II et bien d&#8217;autres choses&#8230;
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.educlasse.ch/page2.php?th=activites"><img class="size-medium wp-image-242 alignleft" title="image-111" src="http://www.gluehwuermchen.org/wp-content/imagesup/image-111-300x83.png" alt="" width="140" height="35" /></a></p>
<p>Un excellent lien jurassien, merci The ReBels, où vous trouverez de quoi réviser tout le vocabulaire de<em> Sowieso II</em> et bien d&#8217;autres choses&#8230;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.gluehwuermchen.org/?feed=rss2&amp;p=241</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Ein frohes neues Jahr !</title>
		<link>http://www.gluehwuermchen.org/?p=217</link>
		<comments>http://www.gluehwuermchen.org/?p=217#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 11 Jan 2009 15:52:30 +0000</pubDate>
		<dc:creator>wurmi</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[dies und das]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.gluehwuermchen.org/?p=217</guid>
		<description><![CDATA[Le nouvel an allemand (Silverster) se fête entre amis ou en famille. Il y a une tradition spéciale, le plomb fondu, Bleigiessen en allemand. On fait chauffer du plomb (avec précaution, le plomb est toxique et il fond à 327,5°) et le verse dans un récipient rempli d&#8217;eau froide. Le plomb se fige dans une forme qu&#8217;on [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><span style="color: #551a8b; text-decoration: underline;"><a href="http://flickr.com/photos/mvp76/236008361/"><img class="size-medium wp-image-225 alignleft" title="Bleigiessen" src="http://www.gluehwuermchen.org/wp-content/imagesup/236008361_248e64be45-300x225.jpg" alt="" width="300" height="225" /></a></span>Le nouvel an allemand (<em>Silverster</em>) se fête entre amis ou en famille. Il y a une tradition spéciale, le plomb fondu, <a href="http://de.wikipedia.org/wiki/Bleigie%C3%9Fen">Bleigiessen</a> en allemand. On fait chauffer du plomb (avec précaution, le plomb est toxique et il fond à 327,5°) et le verse dans un récipient rempli d&#8217;eau froide. Le plomb se fige dans une forme qu&#8217;on interprète pour prédire les événements de l&#8217;année à venir.</p>
<p>Pour ma part, je vous souhaite une année 2009 enrichissante et pleine de succès !</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.gluehwuermchen.org/?feed=rss2&amp;p=217</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Hörverständnis üben</title>
		<link>http://www.gluehwuermchen.org/?p=176</link>
		<comments>http://www.gluehwuermchen.org/?p=176#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 23 Nov 2008 17:37:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>wurmi</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[hören]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.gluehwuermchen.org/?p=176</guid>
		<description><![CDATA[Voici quelques liens pour exercer votre compréhension orale. Les cinq premiers viennent de l&#8217;excellent et tout nouveau blog deutsch-lerner.blog.de. Les feuilles d&#8217;exercices sont à télécharger en PDF. 


Un petit exercice sur Freiburg, en Suisse.
Un autre, un poil plus difficile : im Ausland leben.
Un dialogue entre un Béninois et un Allemand.
Encore un voyage.
Un exercice à partir d&#8217;un extrait de [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Voici quelques liens pour exercer votre compréhension orale. Les cinq premiers viennent de l&#8217;excellent et tout nouveau blog <a href="http://deutsch-lerner.blog.de/">deutsch-lerner.blog.de</a>. Les feuilles d&#8217;exercices sont à télécharger en PDF. </p>
<p><span style="color: #0000ee; text-decoration: underline;"><a href="http://www.gluehwuermchen.org/wp-content/imagesup/image-13.png"></a rel="thumbnail"><img class="size-medium wp-image-189 alignright" title="son" src="http://www.gluehwuermchen.org/wp-content/imagesup/son.png" alt="" width="62" height="57" /></span></p>
<ul>
<li>Un petit<a href="http://deutsch-lerner.blog.de/2008/11/04/deutsch-hoeren-a2-4982442"> </a>exercice sur <a href="http://deutsch-lerner.blog.de/2008/11/04/deutsch-hoeren-a2-4982442">Freiburg</a>, en Suisse.</li>
<li>Un autre, un poil plus difficile : <a href="http://deutsch-lerner.blog.de/2008/11/19/deutsch-hoeren-b1-ausland-leben-reisen-5063138">im Ausland leben</a>.</li>
<li>Un <a href="http://deutsch-lerner.blog.de/2008/10/28/deutsch-hoeren-ab-a2-4944617">dialogue</a> entre un Béninois et un Allemand.</li>
<li>Encore<a href="http://deutsch-lerner.blog.de/2008/10/29/deutsch-hoeren-b1-4949899"> un voyage</a>.</li>
<li>Un exercice à partir d&#8217;un <a href="http://deutsch-lerner.blog.de/2008/10/25/deutsch-hoeren-ab-b1-4931395">extrait de radio</a>.</li>
<li>Dans cet exercice, issu d&#8217;un autre site, vous travaillez sur la fable d&#8217;Ésope, <a href="http://cornelia.siteware.ch/hoeren/hoerenuebungen/lamm.html">le loup et l&#8217;agneau</a>.</li>
</ul>
<p>N&#8217;hésitez pas à commenter les différents <em>hören</em> si vous les faites, et à m&#8217;indiquer d&#8217;autres sources que vous connaissez.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.gluehwuermchen.org/?feed=rss2&amp;p=176</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Currywurst</title>
		<link>http://www.gluehwuermchen.org/?p=134</link>
		<comments>http://www.gluehwuermchen.org/?p=134#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 19 Nov 2008 19:32:21 +0000</pubDate>
		<dc:creator>wurmi</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[dies und das]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.gluehwuermchen.org/?p=134</guid>
		<description><![CDATA[Je vous présente la reine des Imbiss, ces snacks berlinois où elle se savoure accompagnée d&#8217;un Brötchen, de Pommes Frites ou de Kartoffelsalat. 

 
Pour la commander sans passer pour un touriste :

Guten Tag.
&#8216;Tag. Sie wünschen ?
Eine Currywurst bitte !
Mit oder ohne Darm ? 

(prononcé avec un fort accent berlinois. C&#8217;est là qu&#8217;il faut savoir quoi répondre : avec, ou sans [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Je vous présente la reine des <em><a href="http://de.wikipedia.org/wiki/Imbiss">Imbiss</a></em>, ces snacks berlinois où elle se savoure accompagnée d&#8217;un <em>Brötchen</em>, de <em>Pommes Frites</em> ou de <a href="http://www.chefkoch.de/rezepte/17521002719414/Berliner-Kartoffelsalat.html"><em>Kartoffelsalat</em></a>. </p>
<p><span id="more-134"></span></p>
<p style="text-align: center;"><img class="size-full wp-image-150 aligncenter" title="hmmm" src="http://www.gluehwuermchen.org/wp-content/imagesup/currywurst3.png" alt="" width="350" height="253" /> </p>
<p>Pour la commander sans passer pour un touriste :</p>
<ul>
<li><em>Guten Tag.</em></li>
<li><em>&#8216;Tag. Sie wünschen ?</em></li>
<li><em>Eine Currywurst bitte !</em></li>
<li><em>Mit oder ohne Darm</em> ? </li>
</ul>
<p>(prononcé avec un fort accent berlinois. C&#8217;est là qu&#8217;il faut savoir quoi répondre : avec, ou sans boyeau ? Elle est plus croquante avec.)</p>
<ul>
<li><em>Mit Darm</em><em>. </em></li>
</ul>
<p>(Préparation de la Currywurst : clac clac clac clac top top top splouch.)</p>
<ul>
<li>&#8216;<em>M</em><em>acht 2 Euro bitte</em>.</li>
<li><em>Danke schön, schönen Tag noch ! </em></li>
<li><em>Gleichfalls, Tschüüüs.</em></li>
</ul>
<p>Et pour le dessert, un petit cours de &#8220;<em>Imbiss Deutsch</em>&#8221; :</p>
<p><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="425" height="344" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/cYH60NCCdLM&amp;hl=fr&amp;fs=1" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="344" src="http://www.youtube.com/v/cYH60NCCdLM&amp;hl=fr&amp;fs=1" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.gluehwuermchen.org/?feed=rss2&amp;p=134</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Prépositions mixtes : le retour</title>
		<link>http://www.gluehwuermchen.org/?p=122</link>
		<comments>http://www.gluehwuermchen.org/?p=122#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 02 Oct 2008 13:33:17 +0000</pubDate>
		<dc:creator>wurmi</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[grammaire]]></category>

		<category><![CDATA[prépositions]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.gluehwuermchen.org/?p=122</guid>
		<description><![CDATA[Vous n&#8217;avez toujours pas compris quand est-ce qu&#8217;on met le datif et l&#8217;accusatif ? Vous allez comprendre.

]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Vous n&#8217;avez toujours pas compris quand est-ce qu&#8217;on met le datif et l&#8217;accusatif ? Vous allez comprendre.</p>
<p><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="425" height="344" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/XY9J8C2eKJg&amp;hl=fr&amp;fs=1&amp;rel=0" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="344" src="http://www.youtube.com/v/XY9J8C2eKJg&amp;hl=fr&amp;fs=1&amp;rel=0" allowfullscreen="true"></embed></object></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.gluehwuermchen.org/?feed=rss2&amp;p=122</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Komm zu mir !</title>
		<link>http://www.gluehwuermchen.org/?p=108</link>
		<comments>http://www.gluehwuermchen.org/?p=108#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 28 Aug 2008 15:53:01 +0000</pubDate>
		<dc:creator>wurmi</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[dies und das]]></category>

		<category><![CDATA[internet]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.gluehwuermchen.org/?p=108</guid>
		<description><![CDATA[Les Beatles ont commencé leur carrière à Hambourg. Le groupe de Liverpool y a vécu plusieurs mois, de 1960 à 1962. Ils se débrouillent en allemand&#8230;

p.s. J&#8217;ai trouvé ce lien vidéo sur le site fribourgeois du livre d&#8217;allemand &#8220;geni@l&#8221;.
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Les Beatles ont commencé leur carrière à Hambourg. Le groupe de Liverpool y a vécu plusieurs mois, de 1960 à 1962. Ils se débrouillent en allemand&#8230;</p>
<p><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="425" height="344" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/WiidNcUEIfo&amp;hl=fr&amp;fs=1&amp;rel=0" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="344" src="http://www.youtube.com/v/WiidNcUEIfo&amp;hl=fr&amp;fs=1&amp;rel=0" allowfullscreen="true"></embed></object></p>
<p>p.s. J&#8217;ai t<strong>r</strong>ouvé ce lien vidéo sur le <a href="http://school.fri-tic.ch/~genial/index.php?id=52">site fribourgeois</a> du livre d&#8217;allemand &#8220;geni@l&#8221;.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.gluehwuermchen.org/?feed=rss2&amp;p=108</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Pronoms réfléchis</title>
		<link>http://www.gluehwuermchen.org/?p=43</link>
		<comments>http://www.gluehwuermchen.org/?p=43#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 04 Mar 2008 20:37:47 +0000</pubDate>
		<dc:creator>wurmi</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[grammaire]]></category>

		<category><![CDATA[pronoms]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.gluehwuermchen.org/?p=43</guid>
		<description><![CDATA[Les pronoms réfléchis ressemblent beaucoup aux pronoms personnels. La différence s'observe aux troisièmes personnes du singulier et du pluriel : le  sich.

Quand utilise-t-on un pronom réfléchi plutôt qu'un pronom personnel ? Lorsque l'action porte sur le sujet lui-même. Par exemple :

    Il le regarde : Er sieht ihn an. C'est le pronom personnel.
    Il se regarde dans le miroir : Er sieht sich im Spiegel an. Pronom réfléchi. 

On trouve donc des pronoms réfléchis : Quand on se regarde dans le miroir, quand on se gratte, quand on se lave les mains, quand on s'intéresse à quelque chose, quand on s'énerve ou se réjouit ou se souvient, etc.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p></p>
<table class="wptable rowstyle-alt" id="wptable-4"  cellspacing="1">
	<thead>
	<tr>
		<th class="sortable" style="width:50px" align="center">NOM</th>
		<th class="sortable" style="width:50px" align="center">AKK</th>
		<th class="sortable" style="width:50px" align="center">DAT</th>
	</tr>
	</thead>
	<tr>
		<td style="width:50px" align="center">ich</td>
		<td style="width:50px" align="center">mich</td>
		<td style="width:50px" align="center">mir</td>
	</tr>
	<tr class="alt">
		<td style="width:50px" align="center">du</td>
		<td style="width:50px" align="center">dich</td>
		<td style="width:50px" align="center">dir</td>
	</tr>
	<tr>
		<td style="width:50px" align="center">er</td>
		<td style="width:50px" align="center"><font color=#f60>sich</font></td>
		<td style="width:50px" align="center"><font color=#f60>sich</font></td>
	</tr>
	<tr class="alt">
		<td style="width:50px" align="center">sie</td>
		<td style="width:50px" align="center"><font color=#f60>sich</font></td>
		<td style="width:50px" align="center"><font color=#f60>sich</font></td>
	</tr>
	<tr>
		<td style="width:50px" align="center">es</td>
		<td style="width:50px" align="center"><font color=#f60>sich</font></td>
		<td style="width:50px" align="center"><font color=#f60>sich</font></td>
	</tr>
	<tr class="alt">
		<td style="width:50px" align="center">wir</td>
		<td style="width:50px" align="center">uns</td>
		<td style="width:50px" align="center">uns</td>
	</tr>
	<tr>
		<td style="width:50px" align="center">ihr</td>
		<td style="width:50px" align="center">euch</td>
		<td style="width:50px" align="center">euch</td>
	</tr>
	<tr class="alt">
		<td style="width:50px" align="center">sie</td>
		<td style="width:50px" align="center"><font color=#f60>sich</font></td>
		<td style="width:50px" align="center"><font color=#f60>sich</font></td>
	</tr>
	<tr>
		<td style="width:50px" align="center">Sie</td>
		<td style="width:50px" align="center"><font color=#f60>sich</font></td>
		<td style="width:50px" align="center"><font color=#f60>sich</font></td>
	</tr>
</table><p>
Les pronoms réfléchis ressemblent beaucoup aux <a href="http://www.gluehwuermchen.org/?p=3">pronoms personnels</a>. La différence s&#8217;observe aux troisièmes personnes du singulier et du pluriel : le <em> sich</em>.</p>
<p>Quand utilise-t-on un pronom réfléchi plutôt qu&#8217;un pronom personnel ? Lorsque l&#8217;action porte sur le sujet lui-même. Par exemple :</p>
<blockquote><p>Il <strong>le</strong> regarde : <em>Er sieht <strong>ihn</strong> an</em>. C&#8217;est le pronom personnel.<br />
Il <strong>se</strong> regarde dans le miroir : <em>Er sieht <strong>sich</strong> im Spiegel an.</em> Pronom réfléchi.</p></blockquote>
<p>On trouve donc des pronoms réfléchis : Quand on <acronym title="Ich betrachte mich im Spiegel."><strong>se</strong> regarde dans le miroir</acronym>, quand on <acronym title="Du kratzt dich."><strong>se</strong> gratte</acronym>, quand on <acronym title="Er wäscht sich die Hände."><strong>se</strong> lave les mains</acronym>, quand on <acronym title="Wir interessieren uns für etwas."><strong>s&#8217;</strong>intéresse à quelque chose</acronym>, quand on <acronym title="Ihr ergärt euch."><strong>s&#8217;</strong>énerve</acronym> ou <acronym title="Sie freuen sich."><strong>se</strong> réjouit ou</acronym> <acronym title="Ich erinnere mich."><strong>se</strong> souvient</acronym>, etc.<span id="more-43"></span></p>
<p>Dernière question : Quand utilise-t-on le pronom réfléchi au datif ? Observons la différence entre ces deux exemples :</p>
<ul>
<li>Ich wasche mich. Je me lave. (Je lave qui ? - moi, donc l&#8217;accusatif)</li>
<li>Ich wasche mir die Hände. (Je lave les mains <strong>à qui</strong> ? - à moi, c&#8217;est donc le datif.)</li>
</ul>
<p>On dira que lorsqu&#8217;on a un complément à l&#8217;accusatif, le pronom personnel se met au normalement au datif. Je me regarde le nez dans le miroir : Ich betrachte <strong>mir</strong> die Naze im Spiegel.</p>
<p>Bien, il ne reste plus qu&#8217;à exercer tout ça : <a href="http://www.allemandfacile.com/exercices/exercice-allemand-2/exercice-allemand-22092.php">ici</a>, <a href="http://cronimus.free.fr/cours/exo158.htm">là</a>,  <a href="http://cronimus.free.fr/cours/exo160.htm">ici</a>, ou encore <a href="http://cronimus.free.fr/cours/exo161.htm">là</a>, vous trouvez des exercices à trous, avec mélange de pronoms personnels et réfléchis. <a href="http://cronimus.free.fr/cours/exo161.htm"></a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.gluehwuermchen.org/?feed=rss2&amp;p=43</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Entraîner son vocabulaire</title>
		<link>http://www.gluehwuermchen.org/?p=42</link>
		<comments>http://www.gluehwuermchen.org/?p=42#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 04 Feb 2008 20:51:36 +0000</pubDate>
		<dc:creator>wurmi</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[vocabulaire]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.gluehwuermchen.org/?p=42</guid>
		<description><![CDATA[Une découverte récente (merci aux parents en question) : le site sowieso.free.fr vous permet de réviser votre vocabulaire de Sowieso 2 ! Leçon par leçon. En plus, ça vous fait un exercice de dactylo &#8230;
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Une découverte récente (merci aux parents en question) : le site <a href="http://sowieso.free.fr/sowieso2/index.htm">sowieso.free.fr</a> vous permet de réviser votre vocabulaire de Sowieso 2 ! Leçon par leçon. En plus, ça vous fait un exercice de dactylo &#8230;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.gluehwuermchen.org/?feed=rss2&amp;p=42</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Deux bonnes raisons de mettre un datif</title>
		<link>http://www.gluehwuermchen.org/?p=28</link>
		<comments>http://www.gluehwuermchen.org/?p=28#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 05 Dec 2007 11:39:32 +0000</pubDate>
		<dc:creator>wurmi</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[grammaire]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.gluehwuermchen.org/?p=28</guid>
		<description><![CDATA[Le datif est un cas spécial. Je dirais qu&#8217;il a une certaine lourdeur, voire même une &#8220;gravité&#8221;. Je m&#8217;explique. Regardons ce tableau : on voit que le datif implique toujours un changement du déterminant (contrairement à l&#8217;accusatif).

*Au datif pluriel, le nom lui-même est transformé : on ajoute un &#8220;n&#8221; à la fin. Ich gehe mit [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Le datif est un cas spécial. Je dirais qu&#8217;il a une certaine lourdeur, voire même une &#8220;gravité&#8221;. Je m&#8217;explique. Regardons ce tableau : on voit que le datif implique toujours un changement du déterminant (contrairement à l&#8217;accusatif).</p>
<p><a title="L’effet du datif sur les déterminants" href="http://www.gluehwuermchen.org/wp-content/imagesup/declinaisons.png" rel="thumbnail"><img src="http://www.gluehwuermchen.org/wp-content/imagesup/declinaisons.png" alt="L’effet du datif sur les déterminants" width="486" height="105" /></a></p>
<p>*Au datif pluriel, le nom lui-même est transformé : on ajoute un &#8220;n&#8221; à la fin. <em>Ich gehe mit mein<strong>en</strong> Freunde<strong>n</strong>.</em></p>
<p>Lorsqu&#8217;il y a un datif, ça se voit et ça s&#8217;entend bien.</p>
<p>Reste à savoir pourquoi on met un datif. Il y a, à mon avis, deux bonnes raisons. (Si vous en voyez d&#8217;autres, écrivez moi !)<span id="more-28"></span></p>
<p><strong>1.    C&#8217;est la préposition qui demande le datif.</strong></p>
<p><a href="http://www.gluehwuermchen.org/wp-content/imagesup/prepositions.png" rel="thumbnail"><img class="size-thumbnail wp-image-36 alignnone" title="prépositions datif et accusatif" src="http://www.gluehwuermchen.org/wp-content/imagesup/prepositions.png" alt="" width="150" height="123" /></a>&#8220;Comment une préposition peut-elle demander quelque chose ?&#8221; me direz vous. Eh bien sachez qu&#8217;une préposition à son propre caractère, bon ou mauvais d&#8217;ailleurs et qu&#8217;une préposition allemande <strong>veut </strong>toujours quelque chose.</p>
<p>Certaines prépositions exigent (de toutes leurs forces) le datif et seulement le datif. Vous les voyez à droite dans le schéma).</p>
<p>D&#8217;autres, indécises, veulent parfois un accusatif, et parfois un datif. Pour savoir ce qu&#8217;il leur faut, on regarde s&#8217;il y a déplacement d&#8217;un lieu vers un autre. S&#8217;il n&#8217;y en a pas, c&#8217;est le datif. On a déjà parlé de ces <a href="http://www.gluehwuermchen.org/?p=19">prépositions mixtes</a>.</p>
<p>D&#8217;autres enfin n&#8217;acceptent que l&#8217;accusatif ou que le génitif mais cela ne nous intéresse pas ici.</p>
<p><strong>2.    C&#8217;est le verbe qui demande un datif.</strong></p>
<p>C&#8217;est la deuxième bonne raison. Les verbes, eux aussi, demandent des cas, il peuvent même en demander deux en même temps, comme dans cette phrase classique avec un datif et un accusatif.<br />
<a title="datif.png" href="http://www.gluehwuermchen.org/wp-content/imagesup/datif.png" rel="thumbnail"><img title="datif.png" src="http://www.gluehwuermchen.org/wp-content/imagesup/datif.png" alt="datif.png" hspace="10" vspace="10" width="512" height="105" /></a> Nous voyons que le datif correspond au &#8220;complément prépositionnel&#8221; appelé aussi dans le reste du monde complément d&#8217;objet indirect. La question, c&#8217;est <strong>à qui</strong> la grand-mère donne la pomme, et on montre cela avec le datif.</p>
<p>Tout serait parfait si on pouvait utiliser toujours cette règle. Malheureusement, les Allemands ont décidé unilatéralement que certains verbes demandaient le datif, alors qu&#8217;en français, on mettrait plutôt un accusatif. Il faut donc apprendre ces verbes qui demandent le datif. En voici quelques uns, très courants :</p>
<ul>
<li>helfen + DAT</li>
<li>glauben + DAT</li>
<li>danken + DAT</li>
<li>gefallen + DAT</li>
<li>schmecken + DAT &#8230;</li>
</ul>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.gluehwuermchen.org/?feed=rss2&amp;p=28</wfw:commentRss>
		</item>
	</channel>
</rss>
